Na svete sú prvé videonahrávky Biblie v slovenskom posunkovom jazyku
Máte vypnuté reklamy
Vďaka financiám z reklamy prinášame kvalitné a objektívne informácie. Povoľte si prosím zobrazovanie reklamy na našom webe. Ďakujeme, že podporujete kvalitnú žurnalistiku.
Prvé videonahrávky s prekladom Biblie do slovenského posunkového jazyka zverejnila Slovenská biblická spoločnosť (SBS) na svojej webstránke začiatkom tohto týždňa. Na preklade pracovali šiesti nepočujúci, ktorým pomáhali teológovia, tlmočníčka a režisérka. Ako agentúru SITA informovala projektová manažérka SBS Katka Bošková, ďalšie nahrávky budú hotové začiatkom roka 2018.
Väčšina nepočujúcich na Slovensku dokáže čítať, ale ich materinskou rečou je slovenský posunkový jazyk. Posolstvu o Bohu preto dokážu porozumieť oveľa hlbšie pomocou posunkov ako prostredníctvom písaného textu. Proces prekladu je podľa autorov časovo veľmi náročný. Pracovný tím zložený z nepočujúcich aj počujúcich sa stretával počas roka 2017 v Bratislave takmer každý mesiac. Po úvodnej analýze vybranej časti z Nového zákona vybrali nepočujúci vhodné posunky a preložili celý príbeh. Tlmočníčka ho spätne preložila opäť do slovenčiny, aby počujúci teológovia mohli skontrolovať presnosť prekladu. Pracovné nahrávky potom pripomienkovali komunity nepočujúcich v ďalších troch slovenských mestách. Záverečnú podobu získali videonahrávky v televíznom štúdiu LUX Communication. Po ukončení pilotného projektu, v rámci ktorého bude preložených prvých päť príbehov, sa v roku 2018 začne s prekladom dlhších a náročnejších biblických pasáží.
„Biblia, to nie je len hrubá čierna kniha odložená kdesi na poličke. Jej posolstvo je stále aktuálne, živé, a my hľadáme rôzne formy, ako ho priblížiť ľuďom v dnešnej dobe. Vydávame knihy, šírime rôzne preklady Písma online na internete a v tomto roku sme začali nahrávať aj video-preklad biblických príbehov pre nepočujúcich.“ uviedol riaditeľ Slovenskej biblickej spoločnosti Pavol Krasnocvetov. Videonahrávky s prekladom Biblie do slovenského posunkového jazyka nájdu záujemcovia na stránke www.nepocujuci.biblia.sk.
SBS vydáva a šíri rôzne preklady Biblie na Slovensku už od roku 1990. Osobitnú pozornosť venuje špecifickým skupinám obyvateľstva akými sú deti, slabozrakí, Rómovia, nepočujúci a podobne. Je členom medzinárodnej rodiny biblických spoločností „United Bible Societies“.