Sulík navštívil Úrad pre normalizáciu a metrológiu. Ten by mal priniesť menej byrokracie
Máte vypnuté reklamy
Vďaka financiám z reklamy prinášame kvalitné a objektívne informácie. Povoľte si prosím zobrazovanie reklamy na našom webe. Ďakujeme, že podporujete kvalitnú žurnalistiku.
BRATISLAVA / Na Slovensku sme si už zvykli na to, že stovka nemusí byť vždy stovka, najmä ak je reč o ekonomickom kilečku. Podpredseda vlády pre ekonomiku Richard Sulík sa preto na Úrade pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo rozhodol overiť, ako to je v skutočnosti s našimi mierami. No a zdá sa, že sa nechtiac priznal aj k takým, ktoré si pôvodne chcel nechať len pre seba.
Kilečko dnes očividne hýbe sveto, alebo v našich podmienkach aspoň Slovenskom a jeho tvárou sa stal minister hospodárstva Richard Sulík.
Vo štvrtok totiž prišiel na Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo vyhodnotiť prvých sto dní novej predsedníčky vo funkcii. A stovka je mu očividne blízka aj v súkromí. "Je to krátke číslo, mál len tri písmenká a tri číslice, čiže numerológ by si na tomto peknom okrúhlom čísle zgustol a mne sa páči tiež. Máme nielen kilečko, sto dní, ale ja napríklad vážim sto kíl si predstavte," prezradil Sulík.
Nová predsedníčka úradu však pracuje s väčším počtom čísiel a jej prioritou je nový zákon o metrológii, ktorý by mal podnikateľom uľahčiť život - znížiť byrokraciu a administrtívnu záťaž. Základné normy by sa však meniť nemali. "V oblasti pokút chceme urobiť nejaké pozitívne kroky. Keď niekto bude mať priestupok, ktorý nebude veľmi závažný, rýchlo ho bude vedieť odstrániť a bude vedieť rýchlo zaplatiť pokutu, tak tie pokuty budú výrazne znižované," priblížila ďalšie možné novinky v zákone Surmíková Tatranská.
Napriek tomu, že jej úrad údajne zažíva technologický pravek, kilo by naďalej malo zostať kilom. Zároveň by sa však mal znížiť počet určených meradiel a zjednodušiť prístup k overovaniu meradiel.
Čo sa týka prekladu noriem, aktuálne sa na úrade prekladajú v rozmedzí jeden až jeden a pol roka a úrad ich ročne prekladá asi 150. Ambíciou je čas prekladu skrátiť na 8 až 12 mesiacov. Za najvážnejšie problémy Úradu pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo SR označila jeho predsedníčka informačné technológie, ďalej stav Slovenského metrologického ústavu a technickej normalizácie.