Pozor! Žena falšuje prekladateľskú pečiatku aj podpis
Máte vypnuté reklamy
Vďaka financiám z reklamy prinášame kvalitné a objektívne informácie. Povoľte si prosím zobrazovanie reklamy na našom webe. Ďakujeme, že podporujete kvalitnú žurnalistiku.
BRATISLAVA / Stovky rusky hovoriacich cudzincov nevedomky priložilo k žiadosti o povolenie pobytu na Slovensku falošné preklady ich rodných a sobášnych listov a napriek tomu im pobyt schválený bol. Podľa našich informácií celé mesiace nikto neprišiel na to, že prekladateľka falšuje prekladateľskú pečiatku aj podpis inej prekladateľky, pre ktorú v minulosti pracovala.
Reč je možno až o 600 ľuďoch
Voľným okom je rozdiel medzi falzifikátom a originálom nerozoznateľný, ale pod lupou je jasne vidieť, že nejde o odtlačok pečiatky, ale precíznu prácu farebnej atramentovej tlačiarne. "Tieto preklady nie sú originálne pečate," tvrdí právny zástupca poškodených Ľubomír Smetana.
Hovoríme o stovkách ľudí - podľa neoficiálnych informácií to môže byť až 600 rusky hovoriacich cudzincov. Prvé falošné dokumenty dostal Úrad hraničnej a cudzineckej polície do rúk už pred niekoľkými mesiacmi a na základe týchto falzifikátov stovkám cudzincov pobyt schválil.
Zodpovednosť cudzinci nechcú niesť
To, že pečiatky ani podpis nie sú pravé, zistili až pred niekoľkými týždňami. "Nezistil to prijímajúci policajt, ani taká kontrola, ani ten, ani riaditeľ ani neviem čo a pobyty boli schválené," dodáva Smetana.
Dnes ich hromadne rušia. Cudzinci, s ktorými sa nám podarilo hovoriť, sú pobúrení. V tomto škandále sú vraj obeťou nie páchateľom, a preto nevidia dôvod, prečo by zodpovednosť mali niesť oni. "Keby to polícia zistila pri prvom, zamedzili by ďalším pochybeniam," tvrdí Smetana.
Téme sa venuje reportérka Dana Strculová. INFORMÁCIE ONLINE TU.
TV JOJ