Tlmočníkov posunkového jazyka je akútny nedostatok, pomôcť má nový študijný program
Máte vypnuté reklamy
Vďaka financiám z reklamy prinášame kvalitné a objektívne informácie. Povoľte si prosím zobrazovanie reklamy na našom webe. Ďakujeme, že podporujete kvalitnú žurnalistiku.
TRNAVA / Podľa nepočujúcich bol slovenský posunkový jazyk roky zaznávaný, preto bolo cieľom slovenského zväzu nepočujúcich, aby sa stal rovnocenným s inými jazykmi. To sa napokon podarilo. Problémom je však nedostatok tlmočníkov. Ak sluchovo znevýhodnený človek potrebuje niečo vybaviť na súde či v inej inštitúcii, bez pomoci profesionálneho tlmočníka sa nezaobíde. Na Slovensku ich máme len 25. Čoskoro by ale toto číslo malo narásť, a to vďaka novému študijnému programu.
Doteraz sa na žiadnej fakulte na Slovensku nedalo študovať študijný program zameraný na slovenský posunkový jazyk. Zmenu ponúka Trnavská univerzita.
Nedostatok profesionálnych tlmočníkom bol hlavným dôvodom, aby otvorili takýto študijný program."Zo 40 študentov máme 5 nepočujúcich a všetci ostatní sú počujúci, výučbu nám zabezpečujú aj štyria nepočujúci lektori," uviedla Viera Peterková, dekanka Pedagogickej fakulty Trnavskej univerzity v Trnave.
Ako sme sa dozvedeli, každá krajina má iný posunkový jazyk. Naučiť sa slovenský posunkový jazyk je veľmi náročné. Za jeden semester by mali ovládať okolo 600 posunkov. "Spolu za tie štyri roky je to viac ako päťtisíc posunkov," priblížil lektor slovenského posunkového jazyka Milan Hechty.
Nepočujúci, ak chcú niečo vybaviť, sa na úradoch bez tlmočníka nezaobídu. "Som veľmi rada, že sa tento študijný program otvoril, lebo tlmočníkov je na Slovensku je veľmi málo," poznamenala tlmočníčka Barbara Randoškov.
Slovenskému zväzu nepočujúcich sa podarilo dočkať dňa, kedy prišlo k podpisu Deklarácie o kodifikovaní slovenského posunkového jazyka.
Predseda Slovenského zväzu nepočujúceho bol rád, že ich niekoľkoročná snaha sa dostala do zdarného konca. "Verejnosť bude akceptovať slovenský posunkový jazyk, že je to skutočne jazyk, že spĺňa všetky jazykové atribúty a je rovnocenný všetkých ostatným jazykom," povedal Jaroslav Cehlárik, predseda Slovenského zväzu nepočujúcich.
Ministerstvo vnútra konečne uhradí honoráre tlmočníkov do posunkovej reči: